Memory Alpha
Advertisement
Memory Alpha

I was wondering where we stand in regard to the use of capitals for titles of production staffers. For example do we use "Visual Effects Supervisor" or "visual effects supervisor". It should be noted that the majority of the background resource material use the capitalized version as do the rollings of titles at the end of the feature films and tv shows and seems to be the more commonly accepted convention...Do we have a policy on this?--Sennim (talk) 13:28, June 29, 2012 (UTC)

I've looked into this in the past (see here), and it's not yet decided here. Since the majority of professionally-published writings about Star Trek use the lower-case method (therefore seeming to be the actually more commonly accepted convention), however, I would suggest using that. --Defiant (talk) 13:37, June 29, 2012 (UTC)

Thanks for looking into this, though I do not necessarily subscribe to your conclusion. While Cinefantastique does indeed uses the lower case option, Cinefex, American Cinematographer, Star Trek The Magazine, Star Trek Communicator (both uses), Star Trek Monthly, DS9 Companion and the various "making-of" books from Pocket Books consistently use the upper case variation, leading me to conclude the opposite of what you derived at, so I guess the jury is still out on this one--Sennim (talk) 14:33, June 29, 2012 (UTC)

Yeah, you seem to have come up with a completely different conclusion than I have, as I remember finding that most of the magazines use the lower-case version. I'll endeavor to look again, though it may take quite a while.... --Defiant (talk) 14:40, June 29, 2012 (UTC)
I think it may be worth analyzing, more in-depth, how each of the above publications use lower and/or upper case, so I'll start with Star Trek: Communicator. A few of the early issues of that publication I have use upper-case (such as in issues 107 & 108), though they mostly use lower-case (with the magazine seemingly having changed to this format by issue #109, which describes Herman Zimmerman as a "production designer" and Michael Okuda as a "technical consultant", for example). --Defiant (talk) 15:31, June 29, 2012 (UTC)
The only copy of American Cinematographer I have (i.e., the April 1995, Star Trek Generations issue) also uses lower-case, describing John Knoll as a "visual effects supervisor" and John Goodson as a "model supervisor" (pp. 78 & 79), for example. --Defiant (talk) 15:36, June 29, 2012 (UTC)
Advertisement